Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 124) | (Псалмів 126) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • Пісня проча́н. Як вертався Госпо́дь із поло́ном Сіону, то були́ ми немо́в би у сні.
  • A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

    Those who trust in the LORD are as secure as Mount Zion;
    they will not be defeated but will endure forever.
  • Наші у́ста тоді були́ повні весе́лощів, а язик наш — співа́ння! Казали тоді між наро́дами: Велике вчини́в Господь з ними!“
  • Just as the mountains surround Jerusalem,
    so the LORD surrounds his people, both now and forever.
  • Велике вчини́в Господь з нами, — були ра́дісні ми!
  • The wicked will not rule the land of the godly,
    for then the godly might be tempted to do wrong.
  • Вернися ж із нашим поло́ном, о Господи, немо́в ті джере́ла, на пі́вдень!
  • O LORD, do good to those who are good,
    whose hearts are in tune with you.
  • Хто сіє з слізьми́, зо спі́вом той жне:
  • But banish those who turn to crooked ways, O LORD.
    Take them away with those who do evil.
    May Israel have peace!

  • ← (Псалмів 124) | (Псалмів 126) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025