Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 128:5
-
Переклад Огієнка
Нехай посоро́млені бу́дуть, і хай повідступа́ють назад усі ті, хто Сіона нена́видить!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай Господь благословить тебе з Сіону, щоб ти міг бачити добро Єрусалиму, поки віку твого, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Благословити ме тебе Господь із Сиона, і нехай дасть тобі бачити щасливу долю Єрусалиму по всї днї життя твого, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай осоромляться і втечуть усі ті, які ненавидять Сіон. -
(ru) Синодальный перевод ·
Да постыдятся и обратятся назад все, ненавидящие Сион! -
(en) King James Bible ·
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life. -
(en) New International Version ·
May the Lord bless you from Zion;
may you see the prosperity of Jerusalem
all the days of your life. -
(en) English Standard Version ·
The Lord bless you from Zion!
May you see the prosperity of Jerusalem
all the days of your life! -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть постыдятся и повернут назад
все ненавидящие Сион. -
(en) New King James Version ·
The Lord bless you out of Zion,
And may you see the good of Jerusalem
All the days of your life. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Да отступятся все, кто ненавидит Сион. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD bless you from Zion,
And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah will bless thee out of Zion; and mayest thou see the good of Jerusalem all the days of thy life, -
(en) New Living Translation ·
May the LORD continually bless you from Zion.
May you see Jerusalem prosper as long as you live.