Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Пісня проча́н. Багато гноби́ли мене від юна́цтва мого́, — нехай но Ізраїль пові́сть!
Песнь восхождения. Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
Багато гноби́ли мене від юна́цтва мого́, та мене не поду́жали!
много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
Ора́ли були́ на хребті́ моїм плугатарі́, поклали вони довгі бо́розни,
На хребте моём орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
та Господь справедливий, — Він шну́ри безбожних порва́в!
Но Господь праведен: Он рассёк узы нечестивых.
Нехай посоро́млені бу́дуть, і хай повідступа́ють назад усі ті, хто Сіона нена́видить!
Да постыдятся и обратятся назад все, ненавидящие Сион!
Бодай стали вони, як трава на даха́х, що всихає вона, поки ви́росте,
Да будут как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
що нею жмені своєї жнець не напо́внить, ані обере́мка свого в'яза́льник,
которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы — горсти своей;