Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Darby Bible Translation
Пісня проча́н. З глибини́ я взива́ю до Тебе, о Господи:
Many Times They Have Afflicted Me
{A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth -- oh let Israel say --
{A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth -- oh let Israel say --
Господи, ночуй же мій голос! Нехай уші Твої будуть чу́лі на голос блага́ння мого́!
Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
Якщо, Господи, бу́деш зважа́ти на беззако́ння, — хто всто́їть, Влади́ко?
The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
Бо в Тебе проба́чення, щоб боятись Тебе.
Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
Я наді́юсь на Господа, має надію душа моя, і на слово Його я впова́ю.
Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
Виглядає душа моя Господа більш, ніж пора́нку сторо́жа, що до ранку вона стереже́.
Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
Хай наді́ю складає Ізра́їль на Господа, бо з Господом милість, і велике визво́лення з Ним,
Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;