Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 12) | (Псалмів 14) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Для дириґента хору. Давидів. Безу́мний говорить у серці своїм: „Нема Бога!“ Зіпсу́лись вони, і обри́дливий чинять учинок, нема доброчи́нця!
  • Дирижеру хора. Псалом Давида.
    [1] Сказал безумец в сердце своем:
    «Нет Бога».
    Они развратились, гнусны их дела;
    нет делающего добро.
  • Господь дивиться з неба на лю́дських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає.
  • Господь взирает с небес на людей,
    чтобы увидеть, есть ли понимающий,
    ищущий Бога.
  • Усе повідступа́ло, разом стали бридки́ми вони, нема доброчинця, нема ні одно́го!
  • Все сбились с пути,
    все, как один, развратились;
    нет делающего добро,
    нет ни одного.
  • Чи ж не розуміють всі ті, хто чинить безпра́в'я, хто мій люд поїдає? Вони хліб Господній їдять, та не кличуть Його,
  • Неужели не вразумятся делающие зло —
    те, кто поедает мой народ, как хлеб,
    и Господа не призывает?
  • Тоді настраши́лися стра́хом вони, бо Бог в праведнім роді.
  • Там их охватит страх,
    потому что Бог на стороне праведных.
  • Раду вбогого га́ньбите ви, та Госпо́дь охорона йому.
  • Вы осмеяли надежды нищих,
    но прибежище их — Господь.
  • Аби то Він дав із Сіону спасі́ння Ізраїлеві! Як долю Своєму наро́ду пове́рне Господь, то радітиме Яків, втіша́тися буде Ізра́їль!
  • О, кто дал бы с Сиона спасение Израилю!
    Когда Господь восстановит Свой народ,
    пусть ликует Иаков и радуется Израиль!

  • ← (Псалмів 12) | (Псалмів 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025