Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 131:2
-
Переклад Огієнка
що клявсь Господе́ві, присяга́вся був Сильному Якова:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я втихомирив і заспокоїв мою душу, немов дитятко на руках у матері своєї, немов дитя — душа моя у мене. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи не втихомирив я і не заспокоїв душу мою, як відлучене дитятко при матері своїй? Душа моя, як відлучена дитинка, в мене. -
(ua) Переклад Турконяка ·
як він поклявся Господу, помолився Богові Якова: -
(ru) Синодальный перевод ·
как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова: -
(en) King James Bible ·
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child. -
(en) New International Version ·
But I have calmed and quieted myself,
I am like a weaned child with its mother;
like a weaned child I am content. -
(en) English Standard Version ·
But I have calmed and quieted my soul,
like a weaned child with its mother;
like a weaned child is my soul within me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он поклялся Господу
и дал обет Сильному Иакова: -
(en) New King James Version ·
Surely I have calmed and quieted my soul,
Like a weaned child with his mother;
Like a weaned child is my soul within me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он Господу поклялся, дал обет он Сильному Иакову: -
(en) New American Standard Bible ·
Surely I have composed and quieted my soul;
Like a weaned child rests against his mother,
My soul is like a weaned child within me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child. -
(en) New Living Translation ·
Instead, I have calmed and quieted myself,
like a weaned child who no longer cries for its mother’s milk.
Yes, like a weaned child is my soul within me.