Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 131:3
- 
      
Переклад Огієнка
„Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї, 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Надійсь, Ізраїлю, на Господа віднині і повіки. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вповай, Ізраїлю, на Господа від нинї по віки. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Не ввійду в спальню свого дому, не ляжу на постіль свого ліжка, - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
«не войду в шатёр дома моего, не взойду на ложе моё; - 
      
(en) King James Bible ·
Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever. - 
      
(en) New International Version ·
Israel, put your hope in the Lord
both now and forevermore. - 
      
(en) English Standard Version ·
O Israel, hope in the Lord
from this time forth and forevermore. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
«Не войду в свой дом283
и не лягу в свою постель, - 
      
(en) New King James Version ·
O Israel, hope in the Lord
From this time forth and forever. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"В дом не войду, не подойду к постели, - 
      
(en) New American Standard Bible ·
O Israel, hope in the LORD
From this time forth and forever. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Let Israel hope in Jehovah, from henceforth and for evermore. - 
      
(en) New Living Translation ·
O Israel, put your hope in the LORD —
now and always.