Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 133) | (Псалмів 135) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Алілу́я! Хваліте Господнє Ім'я́, хваліте, Господні раби,
  • Аллилуйя!
    [1] Хвалите имя Господа!
    Хвалите, слуги Господа,
  • що стоїте́ в домі Господньому, на подві́р'ях дому нашого Бога!
  • стоящие в доме Господнем,
    во дворах дома нашего Бога!
  • Хваліть Господа, — бо добрий Госпо́дь, співайте Іме́нню Його, — бо приємне воно,
  • Хвалите Господа, потому что Он благ;
    пойте хвалу Его имени, потому что это приятно,
  • бо вибрав Господь собі Якова, Ізраїля — на власність Свою!
  • ведь Господь избрал Себе Иакова,
    Израиль — в Свою собственность.
  • Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
  • Я знаю, что велик Господь,
    и наш Владыка выше всех богов.
  • Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на моря́х та по всяких глиби́нах!
  • Наш Бог делает все, что угодно Ему,
    на небесах и на земле,
    в морях и во всех безднах.
  • Підіймає Він хмари від кра́ю землі, блискави́ці вчинив для дощу́, випрова́джує вітер з запа́сів Своїх.
  • Поднимает облака с концов земли,
    создает молнии при дожде,
    выпускает ветер из Своих хранилищ.
  • Він позабива́в перворідних Єгипту, від люди́ни аж до скотини.
  • Он поразил первенцев в Египте,
    от человека до скота.292
  • Він послав між Єгипет озна́ки та чу́да, — на фараона і на рабів всіх його.
  • Он послал знамения и чудеса среди тебя, Египет,
    на фараона и на всех его слуг.
  • Він ура́зив багато наро́дів, і поту́жних царів повбива́в:
  • Он поразил многие народы
    и истребил могучих царей:
  • Сиго́на, царя аморе́ян, і Оґа, Баша́ну царя, та всіх ханаа́нських царів.
  • Сигона, аморрейского царя,
    Ога, башанского царя,
    и все ханаанские царства,293
  • І Він дав їхню землю спадщиною, на спа́док Ізра́їлеві, Своєму наро́дові.
  • и отдал их земли в наследие,
    в наследие Израилю, Своему народу.294
  • Господи, Йме́ння Твоє вікові́чне, Господи, — пам'ять Твоя з роду в рід!
  • Господи, имя Твое — из века в век;
    Господи, память Твоя — из поколения в поколение.
  • Бо буде суди́ти Господь Свій наро́д, та змилосе́рдиться Він над Своїми раба́ми.
  • Господь будет вершить правосудие Своему народу
    и смилуется над Своими слугами.
  • Божки лю́дів — то срі́бло та золото, ді́ло рук лю́дських:
  • Идолы чужеземцев — серебро и золото;
    они — творение человеческих рук.
  • вони мають уста́ — й не говорять, очі мають вони — і не бачать,
  • У них есть уста, но они не говорят,
    у них есть глаза, но они не видят;
  • мають уші — й не чують, в їхніх уста́х нема ві́ддиху!
  • у них есть уши, но они не слышат,
    и нет дыхания в их устах.
  • Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто надію на них покладає!
  • Делающие их и надеющиеся на них
    да будут подобны им.
  • Доме Ізраїлів, — благословіть Господа! Ааро́новий доме, — благословіть Господа!
  • Благослови Господа, дом Израиля!
    Благослови Господа, дом Аарона!
  • Доме Леві́їв, — благословіть Господа! Хто боїться Господа, — благословіть Господа!
  • Благослови Господа, дом Левиин!
    Боящиеся Господа, благословите Его!
  • Благослове́нний Господь від Сіону, що ме́шкає в Єрусалимі! Алілу́я!
  • Благословен будь с Сиона, Господь,
    живущий в Иерусалиме.
    Аллилуйя!

  • ← (Псалмів 133) | (Псалмів 135) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025