Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 135:8
-
Переклад Огієнка
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він вибив перворідних у Єгипті, так людини, як і скотини. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він повбивав перворіднїв в Египтї, від чоловіка до скоту. -
(ua) Переклад Турконяка ·
сонце, аби воно панувало вдень, бо навіки милість Його, -
(ru) Синодальный перевод ·
солнце — для управления днём, ибо вовек милость Его; -
(en) King James Bible ·
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast. -
(en) New International Version ·
He struck down the firstborn of Egypt,
the firstborn of people and animals. -
(en) English Standard Version ·
He it was who struck down the firstborn of Egypt,
both of man and of beast; -
(ru) Новый русский перевод ·
солнце, чтобы управлять днем,
потому что милость Его — навеки; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Солнце Он сотворил, чтобы днём управлять. Любовь Его вечна. -
(en) New American Standard Bible ·
He smote the firstborn of Egypt,
Both of man and beast. -
(en) Darby Bible Translation ·
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast; -
(en) New Living Translation ·
He destroyed the firstborn in each Egyptian home,
both people and animals.