Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Darby Bible Translation
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
Your Name Endures Forever
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
For *I* know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
Who smote great nations, and slew mighty kings,
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
They that make them are like unto them, -- every one that confideth in them.
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.