Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
English Standard Version
Над рі́чками Вавило́нськими, — там ми сиділи та й плакали, коли зга́дували про Сіо́на!
His Steadfast Love Endures Forever
Give thanks to the Lord, for he is good,
for his steadfast love endures forever.
Give thanks to the Lord, for he is good,
for his steadfast love endures forever.
На ве́рбах у ньому повісили ми свої а́рфи,
Give thanks to the God of gods,
for his steadfast love endures forever.
for his steadfast love endures forever.
спі́ву бо пісні від нас там жада́ли були́ понево́лювачі наші, а весе́лощів — наші мучи́телі: „Заспівайте но нам із Сіонських пісе́нь!“
Give thanks to the Lord of lords,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Як же зможемо ми заспівати Господнюю пісню в землі чужинця́?
to him who alone does great wonders,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Якщо́ я забу́ду за тебе, о Єрусалиме, — хай забуде за мене прави́ця моя!
to him who by understanding made the heavens,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Нехай мій язик до мого піднебі́ння прили́пне, якщо́ я не бу́ду тебе пам'ята́ти, якщо́ не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою́!..
to him who spread out the earth above the waters,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Пам'ятай же, о Господи, едо́мським синам про день Єрусалиму, як кричали вони: „Руйнуйте, руйнуйте аж до підва́лин його́!“
to him who made the great lights,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Вавилонськая до́чко, що маєш і ти ограбо́вана бути, — блажен, хто заплатить тобі за твій чин, що ти нам заподі́яла!
the sun to rule over the day,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;