Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 135) | (Псалмів 137) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • Над рі́чками Вавило́нськими, — там ми сиділи та й плакали, коли зга́дували про Сіо́на!
  • У вавилонских рек сидели мы и плакали, вспоминая Сион.
  • На ве́рбах у ньому повісили ми свої а́рфи,
  • На ивы арфы мы повесили свои.
  • спі́ву бо пісні від нас там жада́ли були́ понево́лювачі наші, а весе́лощів — наші мучи́телі: „Заспівайте но нам із Сіонських пісе́нь!“
  • Пленившие нас требовали песен от нас, счастливых песен о Сионе.
  • Як же зможемо ми заспівати Господнюю пісню в землі чужинця́?
  • Но можно ли нам петь Господни песни, когда в неволе мы в чужой земле.
  • Якщо́ я забу́ду за тебе, о Єрусалиме, — хай забуде за мене прави́ця моя!
  • Пусть правая моя рука играть не сможет, если тебя, Иерусалим, забуду.
  • Нехай мій язик до мого піднебі́ння прили́пне, якщо́ я не бу́ду тебе пам'ята́ти, якщо́ не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою́!..
  • Да прилипнет к нёбу мой язык, если тебя, Иерусалим, забуду. Иерусалим навеки будет самым великим наслажденьем для меня.
  • Пам'ятай же, о Господи, едо́мським синам про день Єрусалиму, як кричали вони: „Руйнуйте, руйнуйте аж до підва́лин його́!“
  • Вспомни, что мы, народ Эдомский, сделали, когда разрушен был Иерусалим. Вспомни, как они сказали: "Разрушь Иерусалим! Разрушь его до основания!"
  • Вавилонськая до́чко, що маєш і ти ограбо́вана бути, — блажен, хто заплатить тобі за твій чин, що ти нам заподі́яла!
  • Ты будешь уничтожен, Вавилон. И будет тот благословен, кто на тебя наложит заслуженное наказанье, кто отплатит тебе всем тем, что ты нам причинил.
  • Блажен, хто ухо́пить та порозбиває об скелю і твої немовля́та!
  • Благословен, кто разобьёт о скалы твоих младенцев.

  • ← (Псалмів 135) | (Псалмів 137) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025