Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 14:1
-
Переклад Огієнка
Псало́м Давидів. Го́споди, хто може перебувати в наме́ті Твоїм? Хто ме́шкати може на святій Твоїй горі? —
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Провідникові хору. Давида. Каже безумний у своїм серці: “Немає Бога!” Зіпсувалися, мерзоту коять; нема нікого, хто добро чинив би. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Проводиреві хора: Псальма Давидова. Безумний говорить в серцї своїм: нема Бога. Вони розвратились, і вчинили мерзенні дїла; нема там нї одного, хто б чинив добро. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Псалом Давида. Господи, хто перебуватиме в оселі Твоїй, хто проживатиме на Твоїй святій горі? -
(ru) Синодальный перевод ·
Псалом Давида. Господи! кто может пребывать в жилище Твоём? кто может обитать на святой горе Твоей? -
(en) King James Bible ·
The Natural Man
{To the chief Musician, A Psalm of David.} The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good. -
(en) English Standard Version ·
The Fool Says, There Is No God
To the choirmaster. Of David.
The fool says in his heart, “There is no God.”
They are corrupt, they do abominable deeds;
there is none who does good. -
(ru) Новый русский перевод ·
Псалом Давида.
[1] Господь, кто может пребывать в жилище Твоем?
Кто может жить на святой горе Твоей? -
(en) New King James Version ·
Folly of the Godless, and God’s Final Triumph
To the Chief Musician. A Psalm of David.
The fool has said in his heart,
“There is no God.”
They are corrupt,
They have done abominable works,
There is none who does good. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Песнь Давида. Кто может, Боже, жить в Твоём шатре священном и на святой горе Твоей кто может обитать? -
(en) New American Standard Bible ·
The fool has said in his heart, “There is no God.”
They are corrupt, they have committed abominable deeds;
There is no one who does good. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Natural Man
{To the chief Musician. [A Psalm] of David.} The fool hath said in his heart, There is no God. They have corrupted themselves, they have done abominable works: there is none that doeth good. -
(en) New Living Translation ·
For the choir director: A psalm of David.
Only fools say in their hearts,
“There is no God.”
They are corrupt, and their actions are evil;
not one of them does good!