Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
Псало́м Давидів. Го́споди, хто може перебувати в наме́ті Твоїм? Хто ме́шкати може на святій Твоїй горі? —
[1] Господь, кто может пребывать в жилище Твоем?
Кто может жить на святой горе Твоей?
Той, хто в невинності ходить, і праведність чинить, і правду говорить у серці своїм,
Тот, чей путь безупречен,
и кто поступает праведно;
кто от чистого сердца истину говорит
и кто поступает праведно;
кто от чистого сердца истину говорит
хто не обмовля́є своїм язиком, і злого не чинить для друга свого, і свого ближнього не зневажає!
и языком своим не клевещет;
кто не делает ближнему зла
и оскорблений на друга не принимает;
кто не делает ближнему зла
и оскорблений на друга не принимает;
Обридли́вий погорджений в очах його, і він богобі́йних шанує, присягає, для себе хоча б і на зло, — і дотримує;
кто презирает негодяя,
но почитает боящихся Господа;
кто клятву хранит,
пусть даже себе во вред;
но почитает боящихся Господа;
кто клятву хранит,
пусть даже себе во вред;