Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Псало́м Давидів. Го́споди, хто може перебувати в наме́ті Твоїм? Хто ме́шкати може на святій Твоїй горі? —
Песнь Давида. Кто может, Боже, жить в Твоём шатре священном и на святой горе Твоей кто может обитать?
Той, хто в невинності ходить, і праведність чинить, і правду говорить у серці своїм,
Только тот, чья жизнь чиста, кто делает добро и правду своим сердцем говорит;
хто не обмовля́є своїм язиком, і злого не чинить для друга свого, і свого ближнього не зневажає!
тот, чей язык не знает клеветы, кто зла не причиняет ближним и не позорит родичей своих;
Обридли́вий погорджений в очах його, і він богобі́йних шанує, присягає, для себе хоча б і на зло, — і дотримує;
кто презирает тех, кто ненавидит Бога, и почитает слуг Господних; кто поклянётся зла не делать и сдержит слово;