Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
King James Bible
Псалом Давидів. Господи, кли́чу до Тебе, — поспіши́ся до мене, почуй же мій голос, як кли́чу до Тебе!
Deliver Me, O Lord, From the Evil Man
{To the chief Musician, A Psalm of David.} Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
{To the chief Musician, A Psalm of David.} Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
Нехай ста́не молитва моя як кади́ло перед лицем Твоїм, підно́шення рук моїх — як жертва вечі́рня!
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
Поклади, Господи, сторо́жу на у́ста мої, стережи́ двері губ моїх!
They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
Не дай нахиля́тися серцю моєму до речі лихо́ї, — щоб учи́нки робити безбо́жністю, із людьми, шо чинять пере́ступ, і щоб не ласува́вся я їхніми присма́ками!
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Як праведний вра́зить мене, — то це милість, а доко́рить мені, — це оли́ва на го́лову, її не відкине моя голова, бо ще і молитва моя проти їхнього зла.
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
Їхні су́дді по скелі розки́дані, та слова́ мої вчують, бо приємні вони.
I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
Як дро́ва руба́ють й розко́люють їх на землі, так розки́дані наші кістки́ над отво́ром шео́лу.
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Бо до Тебе, о Господи, Владико, мої очі, на Тебе наді́юсь — не зруйно́вуй мого життя!
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
Бережи Ти від па́стки мене, що на мене поставили, та від тене́т переступників!
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.