Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 141:7
-
Переклад Огієнка
Прислу́хайся ж Ти до блага́ння мого́, бо зробився я зо́всім нужде́нний! Визволь мене від моїх переслі́дників, бо стали сильніші від мене вони!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Немов би хтось розбив і розрив землю, розкидано їхні кості біля пельки Шеолу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як земля з'орана і розбита, так костї наші розсиплються в челюстях пропастї підземної. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Зверни увагу на мою молитву, бо я надто принижений. Визволи мене від тих, хто переслідує мене, бо вони стали сильніші за мене. -
(ru) Синодальный перевод ·
Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твоё. Вокруг меня соберутся праведные, когда Ты явишь мне благодеяние. -
(en) King James Bible ·
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. -
(en) New International Version ·
They will say, “As one plows and breaks up the earth,
so our bones have been scattered at the mouth of the grave.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Освободи меня из темницы,
чтобы я вознес хвалу имени Твоему.
Меня обступят праведники,
когда Ты воздашь мне добром. -
(en) New King James Version ·
Our bones are scattered at the mouth of the grave,
As when one plows and breaks up the earth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Освободи меня из моей темницы, чтобы мог я славить имя Твоё. И тогда соберутся праведные вокруг меня, ибо позаботился Ты обо мне. -
(en) New American Standard Bible ·
As when one plows and breaks open the earth,
Our bones have been scattered at the mouth of Sheol. -
(en) Darby Bible Translation ·
Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.