Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 143:7
-
Переклад Огієнка
Пошли з висоти́ Свою руку, й мене поряту́й, і визволь мене з вод великих, від руки чужинці́в,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вислухай мене скоро, Господи, бо знемагає дух мій. Не крий обличчя твого від мене, щоб я не став, як ті, що сходять в яму. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Поспіши, Господи, вислухай мене! Дух мій холоне. Не крий лиця свого передо мною! ато буду як ті, що йдуть в домовину! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пошли Свою руку з висоти, визволи мене, врятуй мене від великих бід, від руки чужих синів, -
(ru) Синодальный перевод ·
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных, -
(en) King James Bible ·
Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit. -
(en) New International Version ·
Answer me quickly, Lord;
my spirit fails.
Do not hide your face from me
or I will be like those who go down to the pit. -
(en) English Standard Version ·
Answer me quickly, O Lord!
My spirit fails!
Hide not your face from me,
lest I be like those who go down to the pit. -
(ru) Новый русский перевод ·
Протяни руку Свою с высоты;
избавь меня и спаси
от великих вод,
от рук чужеземцев, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Достань меня с небес, спаси меня от вод могучих и от чужеземцев. -
(en) New American Standard Bible ·
Answer me quickly, O LORD, my spirit fails;
Do not hide Your face from me,
Or I will become like those who go down to the pit. -
(en) Darby Bible Translation ·
Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit. -
(en) New Living Translation ·
Come quickly, LORD, and answer me,
for my depression deepens.
Don’t turn away from me,
or I will die.