Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • Давидів. Благослове́нний Господь, моя ске́ля, що руки мої Він навчає до бо́ю, пальці мої — до війни́!
  • Psalm 143
    A psalm of David.

    Lord, hear my prayer,
    listen to my cry for mercy;
    in your faithfulness and righteousness
    come to my relief.
  • Він моє милосердя й тверди́ня моя, форте́ця моя та моя охоро́на мені, Він мій щит, і я до Нього вдаю́ся, Він мій наро́д підбиває під мене!
  • Do not bring your servant into judgment,
    for no one living is righteous before you.
  • Господи, що́ то люди́на, що знаєш її, що́ то син лю́дський, що зважаєш на нього?
  • The enemy pursues me,
    he crushes me to the ground;
    he makes me dwell in the darkness
    like those long dead.
  • Люди́на стала до па́ри поді́бна, її дні — як та тінь промину́ща!
  • So my spirit grows faint within me;
    my heart within me is dismayed.
  • Господи, нахили Своє небо, — й зійди́, доторкни́ся до гір, — і вони задиму́ють!
  • I remember the days of long ago;
    I meditate on all your works
    and consider what your hands have done.
  • Заблищи́ блискави́цею, й їх розпоро́ш, пошли Свої стрі́ли, і їх побенте́ж!
  • I spread out my hands to you;
    I thirst for you like a parched land.a
  • Пошли з висоти́ Свою руку, й мене поряту́й, і визволь мене з вод великих, від руки чужинці́в,
  • Answer me quickly, Lord;
    my spirit fails.
    Do not hide your face from me
    or I will be like those who go down to the pit.
  • що їхні уста́ промовляють неправду, а їхня прави́ця — прави́ця зрадли́ва!
  • Let the morning bring me word of your unfailing love,
    for I have put my trust in you.
    Show me the way I should go,
    for to you I entrust my life.
  • Боже, я пісню нову́ заспіваю Тобі, на а́рфі десятистру́нній заграю Тобі,
  • Rescue me from my enemies, Lord,
    for I hide myself in you.
  • що Ти перемогу царям подає́ш, що рятуєш Давида, Свого раба, від лихого меча́!
  • Teach me to do your will,
    for you are my God;
    may your good Spirit
    lead me on level ground.
  • Порятуй же мене й збережи Ти мене від руки чужинці́в, що їхні уста́ промовляють марно́ту, а їхня прави́ця — правиця зрадли́ва,
  • For your name’s sake, Lord, preserve my life;
    in your righteousness, bring me out of trouble.
  • щоб були́ сини наші, немов саджанці́, ви́плекані в їхній мо́лодості, наші до́чки — немов ті нарі́жні стовпи́, ви́тесані на окра́су палати!
  • In your unfailing love, silence my enemies;
    destroy all my foes,
    for I am your servant.

  • ← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025