Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New King James Version
Давидів. Благослове́нний Господь, моя ске́ля, що руки мої Він навчає до бо́ю, пальці мої — до війни́!
An Earnest Appeal for Guidance and Deliverance
A Psalm of David.
Hear my prayer, O Lord,
Give ear to my supplications!
In Your faithfulness answer me,
And in Your righteousness.
A Psalm of David.
Hear my prayer, O Lord,
Give ear to my supplications!
In Your faithfulness answer me,
And in Your righteousness.
Він моє милосердя й тверди́ня моя, форте́ця моя та моя охоро́на мені, Він мій щит, і я до Нього вдаю́ся, Він мій наро́д підбиває під мене!
Do not enter into judgment with Your servant,
For in Your sight no one living is righteous.
For in Your sight no one living is righteous.
Господи, що́ то люди́на, що знаєш її, що́ то син лю́дський, що зважаєш на нього?
Люди́на стала до па́ри поді́бна, її дні — як та тінь промину́ща!
Therefore my spirit is overwhelmed within me;
My heart within me is distressed.
My heart within me is distressed.
Господи, нахили Своє небо, — й зійди́, доторкни́ся до гір, — і вони задиму́ють!
Заблищи́ блискави́цею, й їх розпоро́ш, пошли Свої стрі́ли, і їх побенте́ж!
I spread out my hands to You;
My soul longs for You like a thirsty land. Selah
My soul longs for You like a thirsty land. Selah
Пошли з висоти́ Свою руку, й мене поряту́й, і визволь мене з вод великих, від руки чужинці́в,
що їхні уста́ промовляють неправду, а їхня прави́ця — прави́ця зрадли́ва!
Cause me to hear Your lovingkindness in the morning,
For in You do I trust;
Cause me to know the way in which I should walk,
For I lift up my soul to You.
For in You do I trust;
Cause me to know the way in which I should walk,
For I lift up my soul to You.
Боже, я пісню нову́ заспіваю Тобі, на а́рфі десятистру́нній заграю Тобі,
що Ти перемогу царям подає́ш, що рятуєш Давида, Свого раба, від лихого меча́!
Teach me to do Your will,
For You are my God;
Your Spirit is good.
Lead me in the land of uprightness.
For You are my God;
Your Spirit is good.
Lead me in the land of uprightness.
Порятуй же мене й збережи Ти мене від руки чужинці́в, що їхні уста́ промовляють марно́ту, а їхня прави́ця — правиця зрадли́ва,
Revive me, O Lord, for Your name’s sake!
For Your righteousness’ sake bring my soul out of trouble.
For Your righteousness’ sake bring my soul out of trouble.