Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 143) | (Псалмів 145) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • Хвала́ Давидова. Я буду Тебе велича́ти, о Боже мій, Ца́рю, і благословля́тиму Ймення Твоє повік-віку!
  • A psalm of David.

    Praise the LORD, who is my rock.
    He trains my hands for war
    and gives my fingers skill for battle.
  • Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
  • He is my loving ally and my fortress,
    my tower of safety, my rescuer.
    He is my shield, and I take refuge in him.
    He makes the nationsa submit to me.
  • Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
  • O LORD, what are human beings that you should notice them,
    mere mortals that you should think about them?
  • Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
  • For they are like a breath of air;
    their days are like a passing shadow.
  • Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
  • Open the heavens, LORD, and come down.
    Touch the mountains so they billow smoke.
  • Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
  • Hurl your lightning bolts and scatter your enemies!
    Shoot your arrows and confuse them!
  • Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
  • Reach down from heaven and rescue me;
    rescue me from deep waters,
    from the power of my enemies.
  • Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
  • Their mouths are full of lies;
    they swear to tell the truth, but they lie instead.
  • Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
  • I will sing a new song to you, O God!
    I will sing your praises with a ten-stringed harp.
  • Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
  • For you grant victory to kings!
    You rescued your servant David from the fatal sword.
  • про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
  • Save me!
    Rescue me from the power of my enemies.
    Their mouths are full of lies;
    they swear to tell the truth, but they lie instead.
  • щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
  • May our sons flourish in their youth
    like well-nurtured plants.
    May our daughters be like graceful pillars,
    carved to beautify a palace.
  • Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
  • May our barns be filled
    with crops of every kind.
    May the flocks in our fields multiply by the thousands,
    even tens of thousands,
  • Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
  • and may our oxen be loaded down with produce.
    May there be no enemy breaking through our walls,
    no going into captivity,
    no cries of alarm in our town squares.
  • Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
  • Yes, joyful are those who live like this!
    Joyful indeed are those whose God is the LORD.

  • ← (Псалмів 143) | (Псалмів 145) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025