Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Золота пісня Дави́дова. Хорони́ мене, Боже, — я бо до Тебе вдаю́ся!
Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“
Я сказал Господу: Ты — Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
До святих, які на землі, що шляхе́тні вони, — до них все жада́ння моє!
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим — к ним всё желание моё.
Нехай мно́жаться сму́тки для тих, хто набув собі інших богів, — я не буду прино́сить їм ли́вної жертви із крови, і їхніх іме́н не носитиму в устах своїх!
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имён их устами моими.
Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш!
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
Ча́стки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спа́дщина моя!
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие моё приятно для меня.
Благословляю я Господа, що радить мені, на́віть ноча́ми навчають мене мої ни́рки.
Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, — й я не буду захитаний!
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
Через те моє серце радіє та дух весели́ться, — і тіло моє спочиває безпечно!
Оттого возрадовалось сердце моё и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
Бо Ти не опу́стиш моєї душі до шео́лу, не попу́стиш Своєму святому побачити тлі́ння!
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление,