Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Золота пісня Дави́дова. Хорони́ мене, Боже, — я бо до Тебе вдаю́ся!
Миктам Давида. Охрани меня, Господи, ибо на Тебя полагаюсь я.
Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“
Ты Господу сказал: "Ты — мой Владыка, лишь от Тебя исходят все благословения мои".
До святих, які на землі, що шляхе́тні вони, — до них все жада́ння моє!
"Святым богам" земли и "идолам могучим" сказал: "Вы — всё, что я хочу!"
Нехай мно́жаться сму́тки для тих, хто набув собі інших богів, — я не буду прино́сить їм ли́вної жертви із крови, і їхніх іме́н не носитиму в устах своїх!
Но умножатся беды тех, кто обратился к другим богам. Кровавые их приношения мне чужды, имён их идолов не произнесу.
Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш!
Господь — назначенная мне еда и чаша, в Твоих руках моя судьба.
Ча́стки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спа́дщина моя!
Прекрасна доля, выпавшая мне, и восхитительно мое наследство.
Благословляю я Господа, що радить мені, на́віть ноча́ми навчають мене мої ни́рки.
Спасибо Богу, что ведет по жизни, Его советы даже ночью нахожу в бессонном сердце.
Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, — й я не буду захитаний!
Я Господа перед собой храню всегда и от его десницы я не отойду.
Через те моє серце радіє та дух весели́ться, — і тіло моє спочиває безпечно!
И сердце, и душа мои счастливы будут, и моё тело будет жить в покое.
Бо Ти не опу́стиш моєї душі до шео́лу, не попу́стиш Своєму святому побачити тлі́ння!
Ибо, Господь, Ты мою душу не оставишь в месте смерти и сгнить в могиле верующему Ты не дашь.