Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 2:5
-
Переклад Огієнка
Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настра́шить їх Він у Своїм пересе́рді:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді то до них говорить у своїм гніві, в своїм обуренні їх бентежить: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї промовить до них у гнїві своїм і яростю своєю перелякає їх. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді заговорить до них у Своєму гніві й у люті Своїй приведе їх у замішання. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда скажет им во гневе Своём и яростью Своею приведёт их в смятение: -
(en) King James Bible ·
Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. -
(en) New International Version ·
He rebukes them in his anger
and terrifies them in his wrath, saying, -
(en) English Standard Version ·
Then he will speak to them in his wrath,
and terrify them in his fury, saying, -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда скажет им во гневе Своем
и яростью Своею приведет их в смятение: -
(en) New King James Version ·
Then He shall speak to them in His wrath,
And distress them in His deep displeasure: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
К ним обращая Свой упрек и гнев, им говорит Господь: -
(en) New American Standard Bible ·
Then He will speak to them in His anger
And terrify them in His fury, saying, -
(en) Darby Bible Translation ·
Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them: -
(en) New Living Translation ·
Then in anger he rebukes them,
terrifying them with his fierce fury.