Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

Переклад Огієнка

King James Bible

  • Чого то племе́на бунтують, а наро́ди задумують ма́рне?
  • The Triumphant Messiah

    Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
  • Зе́мні царі повстають, і князі нара́джуються ра́зом на Господа та на Його Помаза́нця:
  • The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
  • „Позриваймо ми їхні кайда́ни, і поскидаймо із себе їхні пу́та!
  • Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
  • Але Той, Хто на небеса́х пробува́є — посміється, Владика їх висміє!
  • He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
  • Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настра́шить їх Він у Своїм пересе́рді:
  • Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
  • „Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу го́ру Свою.
  • Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
  • Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
  • I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
  • Жадай Ти від Мене, — і дам Я наро́ди Тобі, як спадщину Твою, володі́ння ж Твоє — аж по кі́нці землі!
  • Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
  • Ти їх повбиваєш залізним жезло́м, потовчеш їх, як по́суд ганча́рський“.
  • Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
  • А тепер — помудрійте, царі, навчіться ви, су́дді землі:
  • Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
  • Служіть Господе́ві зо стра́хом, і радійте з тремті́нням!
  • Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
  • Шануйте Сина, щоб Він не розгнівався, і щоб вам не загинути в дорозі, бо гнів Його незаба́ром запа́литься. Блаженні усі, хто на Нього наді́ється!
  • Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.

  • ← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025