Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 20:8
-
Переклад Огієнка
Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ті колісницями, ці кіньми, а ми ім'ям Господа, Бога нашого — сильні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони хляють і падають, ми ж стоїмо і держимось просто. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо цар надіється на Господа, і завдяки милості Всевишнього він не похитнеться. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется. -
(en) King James Bible ·
They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright. -
(en) New International Version ·
They are brought to their knees and fall,
but we rise up and stand firm. -
(en) English Standard Version ·
They collapse and fall,
but we rise and stand upright. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь царь надеется на Господа,
и по милости Всевышнего не поколеблется. -
(en) New King James Version ·
They have bowed down and fallen;
But we have risen and stand upright. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Царь не будет печален — он во Всевышнего верит. -
(en) New American Standard Bible ·
They have bowed down and fallen,
But we have risen and stood upright. -
(en) Darby Bible Translation ·
They are bowed down and fallen; but we are risen and stand upright. -
(en) New Living Translation ·
Those nations will fall down and collapse,
but we will rise up and stand firm.