Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • Для дириґента хору. На спів: „Ланя зорі́ досві́тньої“. Псалом Давидів.
  • After the Battle

    {To the chief Musician. A Psalm of David.} The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
  • Боже мій, Боже мій, — на́що мене Ти покинув? Далекі слова́ мого зо́йку від спасі́ння мого!
  • Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
  • Мій Боже, взиваю я вдень, — та Ти не озве́шся, і кли́чу вночі, — і споко́ю немає мені!
  • For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
  • Та Ти — Святий, пробува́єш на хва́лах Ізраїлевих!
  • He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
  • На Тебе наді́ялись наші батьки́, надіялися — і Ти ви́зволив їх.
  • His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
  • До Тебе взива́ли вони — і спасе́ні були́, на Тебе наді́ялися — і не посоро́мились.
  • For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
  • А я — червяк, а не чоловік, посміхо́вище лю́дське й погорда в наро́ді.
  • For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
  • Всі, хто бачить мене, — насміхаються з мене, розкривають роти́, головою хита́ють!
  • Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
  • „Поклада́вся на Господа він, — хай же рятує його́, нехай Той його ви́зволить, — він бо Його уподо́бав!“
  • Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
  • Бо з утро́би Ти вивів мене, Ти безпе́чним мене учинив був на пе́рсах матері моєї!
  • Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
  • На Тебе з утро́би я зда́ний, від утроби матері моєї — Ти мій Бог!
  • For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
  • Не віддаля́йся від мене, бо горе близьке́, бо нема мені помічника́!
  • For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
  • Багато бикі́в оточи́ли мене, баша́нські бугаї́ обступи́ли мене,
  • Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.

  • ← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025