Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Для дириґента хору. На спів: „Ланя зорі́ досві́тньої“. Псалом Давидів.
Боже мій, Боже мій, — на́що мене Ти покинув? Далекі слова́ мого зо́йку від спасі́ння мого!
Мій Боже, взиваю я вдень, — та Ти не озве́шся, і кли́чу вночі, — і споко́ю немає мені!
You came to greet him with rich blessings
and placed a crown of pure gold on his head.
and placed a crown of pure gold on his head.
Та Ти — Святий, пробува́єш на хва́лах Ізраїлевих!
He asked you for life, and you gave it to him —
length of days, for ever and ever.
length of days, for ever and ever.
На Тебе наді́ялись наші батьки́, надіялися — і Ти ви́зволив їх.
Through the victories you gave, his glory is great;
you have bestowed on him splendor and majesty.
you have bestowed on him splendor and majesty.
До Тебе взива́ли вони — і спасе́ні були́, на Тебе наді́ялися — і не посоро́мились.
Surely you have granted him unending blessings
and made him glad with the joy of your presence.
and made him glad with the joy of your presence.
А я — червяк, а не чоловік, посміхо́вище лю́дське й погорда в наро́ді.
For the king trusts in the Lord;
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
Всі, хто бачить мене, — насміхаються з мене, розкривають роти́, головою хита́ють!
Your hand will lay hold on all your enemies;
your right hand will seize your foes.
your right hand will seize your foes.
„Поклада́вся на Господа він, — хай же рятує його́, нехай Той його ви́зволить, — він бо Його уподо́бав!“
When you appear for battle,
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
Бо з утро́би Ти вивів мене, Ти безпе́чним мене учинив був на пе́рсах матері моєї!
You will destroy their descendants from the earth,
their posterity from mankind.
their posterity from mankind.
На Тебе з утро́би я зда́ний, від утроби матері моєї — Ти мій Бог!
Though they plot evil against you
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
Не віддаля́йся від мене, бо горе близьке́, бо нема мені помічника́!
You will make them turn their backs
when you aim at them with drawn bow.
when you aim at them with drawn bow.