Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Для дириґента хору. На спів: „Ланя зорі́ досві́тньої“. Псалом Давидів.
            Дирижёру хора. Под звуки мелодии "Лань рассвета". Песнь Давида.
            Боже мій, Боже мій, — на́що мене Ти покинув? Далекі слова́ мого зо́йку від спасі́ння мого!
            Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далек, что не слышишь мою мольбу о спасении?
            Мій Боже, взиваю я вдень, — та Ти не озве́шся, і кли́чу вночі, — і споко́ю немає мені!
            Молю Тебя днём — Ты не слышишь, ночью кричу — не отвечаешь,
            Та Ти — Святий, пробува́єш на хва́лах Ізраїлевих!
            Святой Израиля, воссевший на престоле восхвалений Израиля!
            На Тебе наді́ялись наші батьки́, надіялися — і Ти ви́зволив їх.
            На Тебя уповали наши отцы и обрели спасенье.
            До Тебе взива́ли вони — і спасе́ні були́, на Тебе наді́ялися — і не посоро́мились.
            Отцы Тебя о помощи молили, и Ты их спас, отцы в Тебя верили, и Ты их веру оправдал.
            А я — червяк, а не чоловік, посміхо́вище лю́дське й погорда в наро́ді.
            Что же я — червь, не человек? Народ меня стыдится, презирает!
            Всі, хто бачить мене, — насміхаються з мене, розкривають роти́, головою хита́ють!
            Всякий, кто видит, надо мною глумится, оскорбляет, головой качает.
            „Поклада́вся на Господа він, — хай же рятує його́, нехай Той його ви́зволить, — він бо Його уподо́бав!“
            Говорят они: "Он в Бога верит, пусть же Бог ему поможет и спасёт".
            Бо з утро́би Ти вивів мене, Ти безпе́чним мене учинив був на пе́рсах матері моєї!
            Лишь на Тебя я уповаю, Боже, Ты обо мне заботился с момента моего рожденья, меня Ты ободрял и утешал, когда ещё у материнской был груди я.
            На Тебе з утро́би я зда́ний, від утроби матері моєї — Ти мій Бог!
            Ты Богом был моим с дня моего рожденья, Тебе я был доверен от рожденья.
            Не віддаля́йся від мене, бо горе близьке́, бо нема мені помічника́!
            Господь, не оставляй меня, всё ближе мои беды — кто поможет мне?
            Багато бикі́в оточи́ли мене, баша́нські бугаї́ обступи́ли мене,
            Окружен я дикими быками, сильны вассанские быки.
            на мене розкрили вони свої па́щі, як лев, що шмату́є й ричи́ть!
            Рвущие добычу, львы с оскалом пасти раззевают на меня.
            Я розлитий, немов та вода, і всі кості мої поділи́лись, стало серце моє, немов віск, розтопи́лось в моє́му нутрі.
            Сила моя утекла, как вода, кости не держутся вместе, растаяла храбрость, как воск горячий.
            Висохла сила моя, як лушпи́ння, і прили́п мій язик до мого піднебі́ння, і в по́рох смерте́льний поклав Ти мене.
            Высохла сила наподобье глиняного горшка, язык присох к гортани, в смертной пыли Ты меня оставил.
            Бо пси оточи́ли мене, обліг мене на́товп злочи́нців, проколо́ли вони мої руки та но́ги мої.
            Псы вокруг меня и злые люди, и, как льву, пронзили руки мне и ноги.
            Я висох, рахую всі ко́сті свої, а вони придивля́ються й бачать нещастя в мені!
            Кости свои могу сосчитать, все смотрят на меня, худое замышляя.
            Вони ді́лять для се́бе одежу мою, а про ша́ту мою жеребка́ вони кидають.
            Делят меж собой мою одежду и бросают жребий, кому будет риза.
            А Ти, Господи, не віддаляйся, — Допомо́го моя, поспіши ж мені на оборо́ну!
            Господи, не оставляй меня, Сила моя, поспеши на выручку мне!
            Від меча збережи мою душу, одина́чку мою з руки пса!
            Спаси мою жизнь от меча. От псов этих жизнь мою бесценную спаси!
            Спаси мене від пащі ле́в'ячої, а вбогу мою — від рогів бу́йволів.
            Упаси меня от львиной пасти и от рога дикого быка.
            Я звіщатиму Ймення Твоє своїм бра́ттям, буду хвалити Тебе серед збо́ру!
            О славе Твоей расскажу всем братьям, восхвалю Тебя на собрании великом.
            Хто боїться Господа, прославляйте Його, увесь Яковів роде — шануйте Його, страхайтесь Його, все насіння Ізраїлеве,
            Все, кто почитает Господа, восхваляйте Его! Восхваляйте Его, потомки Иакова, бойтесь Его, потомки Израиля!
            бо Ві́н не пого́рдував і не знева́жив стражда́ння убогого, і від нього обличчя Свого́ не сховав, а почув, як він кликав до Ньо́го!
            Потому что не пренебрегает Он скорбящим, от воззвавшего к Нему лица не прячет.
            Від Тебе повста́не хвала́ моя в зборі великім, — принесу́ свої жертви в присутності тих, хто боїться Його, —
            От Тебя моя хвала исходит, Боже, перед всем собранием великим, все свои клятвы исполню здесь, перед теми, кто Тебя чтит!
            будуть їсти покірні — і си́тими ста́нуть, хвали́тимуть Господа ті, хто шукає Його, буде жить серце ваше навіки!
            Пусть наедятся бедные досыта. Восхвалите Бога, ищущие Его! Да живут ваши сердца вовеки.
            Усі кі́нці землі спам'ята́ють, і до Господа ве́рнуться, і вкло́няться перед обличчям Його́ всі племе́на наро́дів,
            Так пусть же народы всей земли помнят Господа и к Нему возвратятся! Пусть все народы поклонятся Господу!
            Будуть їсти й покло́няться всі багачі́ на землі, перед обличчям Його на коліна попа́дають всі, хто до по́роху схо́дить і не може себе оживи́ти!
            Пускай все люди на земле едят и Господу пусть поклоняются! И все вы, смертные, кто обратится в пыль, склонитесь перед Ним!
            Бу́де пото́мство служити Йому́, — й залі́чене буде навіки у Господа.
            Будут потомки служить Ему, грядущие все узнают о Нём.