Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Псалом Давидів. Господня земля, і все, що на ній, вселе́нна й мешка́нці її,
Псалом Давида. Господня земля и что наполняет её, вселенная и все живущее в ней,
бо заклав Він її на моря́х, і на річках її встанови́в.
ибо Он основал её на морях и на реках утвердил её.
Хто зі́йде на го́ру Господню, і хто бу́де стояти на місці святому Його? —
Кто взойдёт на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
У кого́ чисті руки та щиреє серце, і хто не нахиля́в на марно́ту своєї душі, і хто не присягав на обма́ну,
Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душою своею напрасно и не божился ложно, —
нехай но́сить він благослове́ння від Господа, а праведність — від Бога спасі́ння свого!
тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
Таке поколі́ння усіх, хто шукає Його́, хто пра́гне обличчя Твого́, Боже Яковів! Се́ла.
Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!
Піднесі́те верхи́ свої, брами, і будьте відчи́нені, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави!
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдёт Царь славы!
Хто ж то Цар слави? — Господь си́льний й могу́тній, Господь, що поту́жний в бою́!
Кто сей Царь славы? — Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
Піднесіте верхи́ свої, брами, і піднесіте, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави!
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдёт Царь славы!