Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 24:4
-
Переклад Огієнка
Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Той, чиї безвинні руки й чисте серце; хто не пильнує розумом своїм пустого не присягає криво. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ті, в кого безвинні руки і чисте серце, хто душею не пуститься на лукавство, і не присягне криво. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, відкрий мені дороги Свої — навчи мене ходити Твоїми стежками. -
(ru) Синодальный перевод ·
Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим. -
(en) King James Bible ·
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully. -
(en) English Standard Version ·
He who has clean hands and a pure heart,
who does not lift up his soul to what is false
and does not swear deceitfully. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господи, покажи мне Твои пути,
стезям Твоим научи меня. -
(en) New King James Version ·
He who has clean hands and a pure heart,
Who has not lifted up his soul to an idol,
Nor sworn deceitfully. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Укажи мне пути Твои, Господи, научи дороге Твоей. -
(en) New American Standard Bible ·
He who has clean hands and a pure heart,
Who has not lifted up his soul to falsehood
And has not sworn deceitfully. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully: -
(en) New Living Translation ·
Only those whose hands and hearts are pure,
who do not worship idols
and never tell lies.