Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 25:3
-
Переклад Огієнка
бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо ніхто з тих, що на тебе чекають, не осоромиться. Нехай осоромляться віроломні без причини. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І всї, що покладаються на тебе, не осоромляться; будуть же осоромлені, що зневіряються без причини. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо Твоя милість — перед моїми очима, і мені приносить задоволення Твоя правда. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, -
(en) King James Bible ·
ג
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause. -
(en) New International Version ·
No one who hopes in you
will ever be put to shame,
but shame will come on those
who are treacherous without cause. -
(en) English Standard Version ·
Indeed, none who wait for you shall be put to shame;
they shall be ashamed who are wantonly treacherous. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь Твоя милость пред очами моими;
я всегда хожу в Твоей истине. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я всегда нахожусь в Твоей истине, и любовь Твоя вечно со мной. -
(en) New American Standard Bible ·
Indeed, none of those who wait for You will be ashamed;
Those who deal treacherously without cause will be ashamed. -
(en) Darby Bible Translation ·
ג
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause. -
(en) New Living Translation ·
No one who trusts in you will ever be disgraced,
but disgrace comes to those who try to deceive others.