Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 26:1
-
Переклад Огієнка
Давидів. Господь моє світло й спасі́ння моє, — кого бу́ду боятись? Господь — то тверди́ня мого життя, — кого буду ляка́тись?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Давида. Обстань за мою справу, Господи, бо я ходив невинно і, на Господа поклавшись, не хитався. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Давидова. С уди мене, Господи, бо ходив я в невинностї моїй; і на Господа вповав я, і не схитнуся. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Псалом Давида. Перед помазанням.
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися? -
(ru) Синодальный перевод ·
Псалом Давида. Господь — свет мой и спасение моё: кого мне бояться? Господь — крепость жизни моей: кого мне страшиться? -
(en) King James Bible ·
Vindicate Me, O Lord
{A Psalm of David.} Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide. -
(en) New International Version ·
Psalm 26
Of David.
Vindicate me, Lord,
for I have led a blameless life;
I have trusted in the Lord
and have not faltered. -
(en) English Standard Version ·
I Will Bless the Lord
Of David.
Vindicate me, O Lord,
for I have walked in my integrity,
and I have trusted in the Lord without wavering. -
(ru) Новый русский перевод ·
Псалом Давида.
[1] Господь — мой свет и мое спасение:
кого мне бояться?
Господь — крепость жизни моей:
кого мне страшиться? -
(en) New King James Version ·
A Prayer for Divine Scrutiny and Redemption
A Psalm of David.
Vindicate me, O Lord,
For I have walked in my integrity.
I have also trusted in the Lord;
I shall not slip. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давиду Свет мой — Господь и спасенье моё. Кого мне бояться? Крепость моя — Господь. Кого мне страшиться? -
(en) New American Standard Bible ·
Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity,
And I have trusted in the LORD without wavering. -
(en) Darby Bible Translation ·
Vindicate Me, O Lord
{[A Psalm] of David.} Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slip. -
(en) New Living Translation ·
A psalm of David.
Declare me innocent, O LORD,
for I have acted with integrity;
I have trusted in the LORD without wavering.