Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 26:5
-
Переклад Огієнка
бо Він заховає мене дня нещастя в Своїй ски́нії, сховає мене потає́мно в Своєму наме́ті, на скелю мене проведе́!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я ненавиджу зборище злочинців і з грішниками не сідаю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я ненавидїв зборища злочинників, і не засїдав вкупі з беззаконними. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо в день моєї недолі Він сховав мене в наметі, — Він заховав мене в потаємному місці Свого намету, підняв мене на скелю. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаённом месте селения Своего, вознёс бы меня на скалу. -
(en) King James Bible ·
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked. -
(en) New International Version ·
I abhor the assembly of evildoers
and refuse to sit with the wicked. -
(en) English Standard Version ·
I hate the assembly of evildoers,
and I will not sit with the wicked. -
(ru) Новый русский перевод ·
В день беды Он даст мне приют в Своем жилище,
скроет меня под пологом Своего шатра,
вознесет меня на скалу. -
(en) New King James Version ·
I have hated the assembly of evildoers,
And will not sit with the wicked. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потому что во дни моих бед Господь меня в доме Своём укроет, спрячет меня под Своим шатром, вознесёт на скалу недоступную. -
(en) New American Standard Bible ·
I hate the assembly of evildoers,
And I will not sit with the wicked. -
(en) Darby Bible Translation ·
I have hated the congregation of evil-doers, and I have not sat with the wicked. -
(en) New Living Translation ·
I hate the gatherings of those who do evil,
and I refuse to join in with the wicked.