Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 25) | (Псалмів 27) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • Давидів. Господь моє світло й спасі́ння моє, — кого бу́ду боятись? Господь — то тверди́ня мого життя, — кого буду ляка́тись?
  • Vindicate Me, O Lord

    {[A Psalm] of David.} Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slip.
  • Коли будуть зближа́тись до ме́не злочи́нці, щоб жерти їм тіло моє, мої напасники́ та мої вороги, — вони спотикну́ться й попа́дають!
  • Prove me, Jehovah, and test me; try my reins and my heart:
  • коли проти мене розло́житься та́бір, то серце моє не злякається, коли проти мене повста́не війна, — я наді́ятись буду на те́, — на по́міч Його́!
  • For thy loving-kindness is before mine eyes, and I have walked in thy truth.
  • Одно́го прошу́ я від Господа, буду жадати того́, — щоб я міг пробува́ти в Господньому домі по всі дні свого життя, щоб я міг оглядати Господню приємність і в храмі Його пробува́ти!
  • I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers;
  • бо Він заховає мене дня нещастя в Своїй ски́нії, сховає мене потає́мно в Своєму наме́ті, на скелю мене проведе́!
  • I have hated the congregation of evil-doers, and I have not sat with the wicked.
  • А тепер піднесе́ться моя голова понад ворогами моїми навко́ло мене, і я в Його ски́нії буду прино́сити жертви при ві́дзвуках сурм, і я буду співати та грати Господе́ві!
  • I will wash my hands in innocency, and will encompass thine altar, O Jehovah,
  • Почуй, Господи, голос мій, коли кли́чу, і помилуй мене, і озви́ся до мене!
  • That I may cause the voice of thanksgiving to be heard, and declare all thy marvellous works.
  • За Тебе промовило серце моє: „Шукайте Мого лиця!“ тому, Господи, буду шукати обличчя Твого́:
  • Jehovah, I have loved the habitation of thy house, and the place where thy glory dwelleth.
  • не ховай же від мене обличчя Свого́, у гніві Свого раба не відкинь! Ти був мені по́міч, — не кидай мене, і не лишай мене, Боже спасі́ння мого,
  • Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood;
  • бо мій батько та мати моя мене кинули, — та Господь прийме́ мене!
  • In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes.
  • Дорогу Свою покажи мені, Господи, і провадь мене сте́жкою рівною, ради моїх ворогів!
  • But as for me, I will walk in mine integrity. Redeem me, and be gracious unto me.
  • Не видай мене на сваво́лю моїх ворогів, бо повстали на мене ті свідки облу́дні та неправдомо́вці,
  • My foot standeth in an even place; in the congregations will I bless Jehovah.

  • ← (Псалмів 25) | (Псалмів 27) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025