Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Давидів. Господь моє світло й спасі́ння моє, — кого бу́ду боятись? Господь — то тверди́ня мого життя, — кого буду ляка́тись?
A psalm of David.
Declare me innocent, O LORD,
for I have acted with integrity;
I have trusted in the LORD without wavering.
Declare me innocent, O LORD,
for I have acted with integrity;
I have trusted in the LORD without wavering.
Коли будуть зближа́тись до ме́не злочи́нці, щоб жерти їм тіло моє, мої напасники́ та мої вороги, — вони спотикну́ться й попа́дають!
Put me on trial, LORD, and cross-examine me.
Test my motives and my heart.
Test my motives and my heart.
коли проти мене розло́житься та́бір, то серце моє не злякається, коли проти мене повста́не війна, — я наді́ятись буду на те́, — на по́міч Його́!
For I am always aware of your unfailing love,
and I have lived according to your truth.
and I have lived according to your truth.
Одно́го прошу́ я від Господа, буду жадати того́, — щоб я міг пробува́ти в Господньому домі по всі дні свого життя, щоб я міг оглядати Господню приємність і в храмі Його пробува́ти!
I do not spend time with liars
or go along with hypocrites.
or go along with hypocrites.
бо Він заховає мене дня нещастя в Своїй ски́нії, сховає мене потає́мно в Своєму наме́ті, на скелю мене проведе́!
I hate the gatherings of those who do evil,
and I refuse to join in with the wicked.
and I refuse to join in with the wicked.
А тепер піднесе́ться моя голова понад ворогами моїми навко́ло мене, і я в Його ски́нії буду прино́сити жертви при ві́дзвуках сурм, і я буду співати та грати Господе́ві!
I wash my hands to declare my innocence.
I come to your altar, O LORD,
I come to your altar, O LORD,
Почуй, Господи, голос мій, коли кли́чу, і помилуй мене, і озви́ся до мене!
singing a song of thanksgiving
and telling of all your wonders.
and telling of all your wonders.
За Тебе промовило серце моє: „Шукайте Мого лиця!“ тому, Господи, буду шукати обличчя Твого́:
I love your sanctuary, LORD,
the place where your glorious presence dwells.
the place where your glorious presence dwells.
не ховай же від мене обличчя Свого́, у гніві Свого раба не відкинь! Ти був мені по́міч, — не кидай мене, і не лишай мене, Боже спасі́ння мого,
Don’t let me suffer the fate of sinners.
Don’t condemn me along with murderers.
Don’t condemn me along with murderers.
бо мій батько та мати моя мене кинули, — та Господь прийме́ мене!
Their hands are dirty with evil schemes,
and they constantly take bribes.
and they constantly take bribes.
Дорогу Свою покажи мені, Господи, і провадь мене сте́жкою рівною, ради моїх ворогів!
But I am not like that; I live with integrity.
So redeem me and show me mercy.
So redeem me and show me mercy.