Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Darby Bible Translation
Псалом Давидів. Пісня освя́чення дому.
Ascribe Glory to the Lord
{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
Буду Тебе величати, о Господи, бо Ти з глибини́ мене ви́тяг, і не потішив моїх ворогів ради мене!
Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
Господи, Боже мій, я кликав до Тебе, — і мене вздорови́в Ти.
The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, -- Jehovah upon great waters.
Господи, вивів Ти душу мою із шео́лу, — Ти мене оживи́в, щоб в могилу не схо́дити мені!
The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
Співайте Господе́ві, святії Його, й славте пам'ять святині Його!
The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
Бо хвилю триває Він у гніві Своїм, все життя — в Своїй ласці: буває увечорі плач, а радість на ра́нок!
And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
А я говорив був у ми́рі своєму: „Я не захита́юсь навіки“!
The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
Господи, в ласці Своїй Ти поставив мене на горі́ моїх сил. Як лице Своє Ти захова́в, то збенте́жився я.
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
До Тебе я кличу, о Господи, і блага́ю я Господа:
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
„Яка ко́ристь із кро́ви моєї, коли́ я до гро́бу зійду́? Чи хвалити Тебе буде по́рох? Чи він ви́явить правду Твою?
Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.