Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New King James Version
Псалом Давидів. Пісня освя́чення дому.
Буду Тебе величати, о Господи, бо Ти з глибини́ мене ви́тяг, і не потішив моїх ворогів ради мене!
Господи, Боже мій, я кликав до Тебе, — і мене вздорови́в Ти.
The voice of the Lord is over the waters;
The God of glory thunders;
The Lord is over many waters.
The God of glory thunders;
The Lord is over many waters.
Господи, вивів Ти душу мою із шео́лу, — Ти мене оживи́в, щоб в могилу не схо́дити мені!
The voice of the Lord is powerful;
The voice of the Lord is full of majesty.
The voice of the Lord is full of majesty.
Співайте Господе́ві, святії Його, й славте пам'ять святині Його!
The voice of the Lord breaks the cedars,
Yes, the Lord splinters the cedars of Lebanon.
Yes, the Lord splinters the cedars of Lebanon.
Бо хвилю триває Він у гніві Своїм, все життя — в Своїй ласці: буває увечорі плач, а радість на ра́нок!
He makes them also skip like a calf,
Lebanon and Sirion like a young wild ox.
Lebanon and Sirion like a young wild ox.
А я говорив був у ми́рі своєму: „Я не захита́юсь навіки“!
Господи, в ласці Своїй Ти поставив мене на горі́ моїх сил. Як лице Своє Ти захова́в, то збенте́жився я.
The voice of the Lord shakes the wilderness;
The Lord shakes the Wilderness of Kadesh.
The Lord shakes the Wilderness of Kadesh.
До Тебе я кличу, о Господи, і блага́ю я Господа:
The voice of the Lord makes the deer give birth,
And strips the forests bare;
And in His temple everyone says, “Glory!”
And strips the forests bare;
And in His temple everyone says, “Glory!”
„Яка ко́ристь із кро́ви моєї, коли́ я до гро́бу зійду́? Чи хвалити Тебе буде по́рох? Чи він ви́явить правду Твою?
The Lord sat enthroned at the Flood,
And the Lord sits as King forever.
And the Lord sits as King forever.