Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 3:7
-
Переклад Огієнка
і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навко́ло ота́борились!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я не боюся безлічі людей, що навколо мене обсіли. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Встань, Господи, спаси мене, мій Боже! бо ти розбивав щелепи ворогів моїх, ти торощив зуби беззаконним. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож не побоюся я й десятків тисяч людей, які звідусіль разом нападають на мене. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня. -
(en) King James Bible ·
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. -
(en) New International Version ·
Arise, Lord!
Deliver me, my God!
Strike all my enemies on the jaw;
break the teeth of the wicked. -
(en) English Standard Version ·
Arise, O Lord!
Save me, O my God!
For you strike all my enemies on the cheek;
you break the teeth of the wicked. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не устрашусь я десятков тысяч,
со всех сторон меня обступивших. -
(en) New King James Version ·
Arise, O Lord;
Save me, O my God!
For You have struck all my enemies on the cheekbone;
You have broken the teeth of the ungodly. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не убоюсь и тысячи врагов, грозящих мне. -
(en) New American Standard Bible ·
Arise, O LORD; save me, O my God!
For You have smitten all my enemies on the cheek;
You have shattered the teeth of the wicked. -
(en) Darby Bible Translation ·
Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked. -
(en) New Living Translation ·
Arise, O LORD!
Rescue me, my God!
Slap all my enemies in the face!
Shatter the teeth of the wicked!