Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Для дириґента хору. Псалом Давидів.
На Тебе наді́юсь я, Господи, хай не буду повік засоро́млений, ви́зволь мене в Своїй правді!
Lord my God, I called to you for help,
and you healed me.
and you healed me.
Нахили Своє ухо до ме́не, скоро мене поряту́й, стань для мене могу́тньою ске́лею, домом тверди́ні, щоб спас Ти мене!
You, Lord, brought me up from the realm of the dead;
you spared me from going down to the pit.
you spared me from going down to the pit.
Бо ти ске́ля моя та тверди́ня моя, і ради Йме́ння Свого Ти будеш провадити мене́ й керувати мене́!
Sing the praises of the Lord, you his faithful people;
praise his holy name.
praise his holy name.
Ти ви́тягнеш з па́стки мене, що на мене тає́мно поста́вили, — бо Ти сила моя!
For his anger lasts only a moment,
but his favor lasts a lifetime;
weeping may stay for the night,
but rejoicing comes in the morning.
but his favor lasts a lifetime;
weeping may stay for the night,
but rejoicing comes in the morning.
У руку Твою доруча́ю я духа свого́, — і Ти мене ви́зволиш, Господи, Боже правди!
When I felt secure, I said,
“I will never be shaken.”
“I will never be shaken.”
Я знена́видив всіх, хто шанує бовва́нів марни́х, я ж наді́юсь на Господа.
Я буду радіти та ті́шитися в Твоїй ми́лості, що побачив Ти горе моє, що пригля́нувся Ти до скорбо́ти моєї душі,
To you, Lord, I called;
to the Lord I cried for mercy:
to the Lord I cried for mercy:
і мене не віддав в руку ворога, на місці розло́гім поставив Ти ноги мої!
“What is gained if I am silenced,
if I go down to the pit?
Will the dust praise you?
Will it proclaim your faithfulness?
if I go down to the pit?
Will the dust praise you?
Will it proclaim your faithfulness?
Помилуй мене, Господи, бо тісно мені, — від горя вже ви́снажилось моє око, душа моя й нутро моє,
Hear, Lord, and be merciful to me;
Lord, be my help.”
Lord, be my help.”
бо скінчи́лось життя моє в сму́тку, а роки мої — у квилі́нні, моя сила спіткну́лася через мій гріх, і ви́снажились мої кості!
You turned my wailing into dancing;
you removed my sackcloth and clothed me with joy,
you removed my sackcloth and clothed me with joy,