Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Для дириґента хору. Псалом Давидів.
A psalm of David. A song for the dedication of the Temple.
I will exalt you, LORD, for you rescued me.
You refused to let my enemies triumph over me.
I will exalt you, LORD, for you rescued me.
You refused to let my enemies triumph over me.
На Тебе наді́юсь я, Господи, хай не буду повік засоро́млений, ви́зволь мене в Своїй правді!
O LORD my God, I cried to you for help,
and you restored my health.
and you restored my health.
Нахили Своє ухо до ме́не, скоро мене поряту́й, стань для мене могу́тньою ске́лею, домом тверди́ні, щоб спас Ти мене!
Бо ти ске́ля моя та тверди́ня моя, і ради Йме́ння Свого Ти будеш провадити мене́ й керувати мене́!
Sing to the LORD, all you godly ones!
Praise his holy name.
Praise his holy name.
Ти ви́тягнеш з па́стки мене, що на мене тає́мно поста́вили, — бо Ти сила моя!
For his anger lasts only a moment,
but his favor lasts a lifetime!
Weeping may last through the night,
but joy comes with the morning.
but his favor lasts a lifetime!
Weeping may last through the night,
but joy comes with the morning.
У руку Твою доруча́ю я духа свого́, — і Ти мене ви́зволиш, Господи, Боже правди!
When I was prosperous, I said,
“Nothing can stop me now!”
“Nothing can stop me now!”
Я знена́видив всіх, хто шанує бовва́нів марни́х, я ж наді́юсь на Господа.
Your favor, O LORD, made me as secure as a mountain.
Then you turned away from me, and I was shattered.
Then you turned away from me, and I was shattered.
Я буду радіти та ті́шитися в Твоїй ми́лості, що побачив Ти горе моє, що пригля́нувся Ти до скорбо́ти моєї душі,
I cried out to you, O LORD.
I begged the Lord for mercy, saying,
I begged the Lord for mercy, saying,
і мене не віддав в руку ворога, на місці розло́гім поставив Ти ноги мої!
“What will you gain if I die,
if I sink into the grave?
Can my dust praise you?
Can it tell of your faithfulness?
if I sink into the grave?
Can my dust praise you?
Can it tell of your faithfulness?
Помилуй мене, Господи, бо тісно мені, — від горя вже ви́снажилось моє око, душа моя й нутро моє,
Hear me, LORD, and have mercy on me.
Help me, O LORD.”
Help me, O LORD.”
бо скінчи́лось життя моє в сму́тку, а роки мої — у квилі́нні, моя сила спіткну́лася через мій гріх, і ви́снажились мої кості!
You have turned my mourning into joyful dancing.
You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,
You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,