Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Давидів. Пісня навча́льна. Блаже́нний, кому подаро́ваний зло́чин, кому гріх закрито,
For the choir director: A psalm of David.
O LORD, I have come to you for protection;
don’t let me be disgraced.
Save me, for you do what is right.
O LORD, I have come to you for protection;
don’t let me be disgraced.
Save me, for you do what is right.
блаженна люди́на, що Госпо́дь їй гріха́ не залічить, що нема в її дусі лука́вства!
Turn your ear to listen to me;
rescue me quickly.
Be my rock of protection,
a fortress where I will be safe.
rescue me quickly.
Be my rock of protection,
a fortress where I will be safe.
Коли я мовчав, спорохня́віли кості мої в цілоде́нному зо́йку моєму,
You are my rock and my fortress.
For the honor of your name, lead me out of this danger.
For the honor of your name, lead me out of this danger.
бо рука Твоя вдень та вночі надо мною тяжи́ть, і воло́га моя обернулась на літню посу́ху!Се́ла.
Pull me from the trap my enemies set for me,
for I find protection in you alone.
for I find protection in you alone.
Я відкрив Тобі гріх свій, і не сховав був провини своєї. Я сказав був: „Признаю́ся в просту́пках своїх перед Господом!“ і провину мого гріха Ти простив. Се́ла.
I entrust my spirit into your hand.
Rescue me, LORD, for you are a faithful God.
Rescue me, LORD, for you are a faithful God.
Тому кожен побожний відпові́дного ча́су молитися буде до Тебе, і навіть велика нава́ла води не дося́гне до нього!
I hate those who worship worthless idols.
I trust in the LORD.
I trust in the LORD.
Ти покро́ва моя, Ти від у́тиску бу́деш мене стерегти́, Ти обго́рнеш мене радістю спасі́ння! Се́ла.
I will be glad and rejoice in your unfailing love,
for you have seen my troubles,
and you care about the anguish of my soul.
for you have seen my troubles,
and you care about the anguish of my soul.
„Я зроблю́ тебе мудрим, і буду навчати тебе у доро́зі, якою ти будеш ходи́ти, Я дам тобі раду, Моє око вважає на те́бе!
You have not handed me over to my enemies
but have set me in a safe place.
but have set me in a safe place.
Не будьте, як кінь, як той мул нерозумні, що їх треба прибо́ркати оздо́бою їхньою — вуди́лом і вузде́чкою, як до тебе вони не зближа́ються“.
Have mercy on me, LORD, for I am in distress.
Tears blur my eyes.
My body and soul are withering away.
Tears blur my eyes.
My body and soul are withering away.
Багато хворі́б — на безбожного, хто ж наді́ю свою покладає на Господа — того милість ото́чує!
I am dying from grief;
my years are shortened by sadness.
Sin has drained my strength;
I am wasting away from within.
my years are shortened by sadness.
Sin has drained my strength;
I am wasting away from within.