Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 31) | (Псалмів 33) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
  • The Providence of God

    {Of David. Instruction.} Blessed is he [whose] transgression is forgiven, [whose] sin is covered!
  • Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
  • Blessed is the man unto whom Jehovah reckoneth not iniquity, and in whose spirit there is no guile!
  • заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
  • When I kept silence, my bones waxed old, through my groaning all the day long.
  • бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
  • For day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah.
  • Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
  • I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity I covered not; I said, I will confess my transgressions unto Jehovah, and *thou* forgavest the iniquity of my sin. Selah.
  • Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
  • For this shall every one that is godly pray unto thee at a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they will not reach him.
  • Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
  • Thou art a hiding-place for me; thou preservest me from trouble; thou dost encompass me with songs of deliverance. Selah.
  • Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
  • I will instruct thee and teach thee the way in which thou shalt go; I will counsel [thee] with mine eye upon thee.
  • бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
  • Be ye not as a horse, as a mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle, for restraint, or they will not come unto thee.
  • Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
  • Many sorrows hath the wicked; but he that confideth in Jehovah, loving-kindness shall encompass him.
  • а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
  • Rejoice in Jehovah, and be glad, ye righteous; and shout for joy, all ye upright in heart.

  • ← (Псалмів 31) | (Псалмів 33) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025