Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 31) | (Псалмів 33) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
  • Радуйтесь, праведные, о Господе!
    Честным подобает Его хвалить.
  • Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
  • Под арфу хвалите Господа,
    играйте Ему на лире десятиструнной!
  • заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
  • Пойте Ему новую песнь;
    играйте искусно, от радости восклицая!
  • бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
  • Ведь слово Господне право
    и все дела Его верны.
  • Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
  • Господь любит праведность и справедливость.
    Милости Господней полна земля.
  • Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
  • Словом Господним сотворены небеса,
    повелением57 из уст Его — звездное воинство.
  • Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
  • Он воды морей собрал, как в сосуд,58
    положил пучины в хранилища.
  • Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
  • Пусть боится Господа вся земля;
    пусть трепещут пред Ним все жители мира,
  • бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
  • потому что Он сказал — и стало,
    Он повелел — и явилось.
  • Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
  • Господь разрушает советы людей
    и уничтожает замыслы народов.
  • а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
  • Но Господень совет пребудет вовек,
    замыслы сердца Его — из поколения в поколение.
  • Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
  • Блажен народ, для кого Бог — Господь,
    народ, который Он избрал Себе в наследие.
  • Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
  • Господь взирает с небес
    и видит весь род человеческий.
  • приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
  • Он смотрит со Своего престола
    на всех, кто живет на земле, —
  • Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
  • Он, Кто создал все их сердца
    и вникает во все, что они творят.
  • Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
  • Не спасет царя огромное войско;
    не спасет воина великая сила.
  • для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
  • Ненадежен конь для спасения:
    не спасет он своею мощью.
  • ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
  • Но глаза Господни обращены на тех, кто Его боится,
    кто надеется на Его милость,
  • щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
  • чтобы от смерти их спасти
    и прокормить во время голода.
  • Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
  • Уповает на Господа наша душа,
    Он нам помощь и щит.
  • бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
  • В нем ликуют наши сердца,
    ведь мы уповаем на святое имя Его.
  • Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
  • Да будет милость Твоя с нами, Господи,
    ведь мы на Тебя надеемся.

  • ← (Псалмів 31) | (Псалмів 33) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025