Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
  • Praise to the Almighty Creator

    Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
  • Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
  • Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
  • Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
  • Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
  • Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
  • For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
  • Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
  • He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
  • Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
  • By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
  • Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
  • He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
  • Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
  • Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
  • Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
  • For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
  • Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
  • Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
  • Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
  • The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
  • Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
  • Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
  • Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
  • Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
  • Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
  • From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
  • Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
  • He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
  • Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
  • The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
  • Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
  • The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
  • Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
  • Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
  • Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
  • To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
  • Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
  • Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
  • Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
  • For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
  • Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
  • Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

  • ← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025