Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New American Standard Bible
Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
Praise to the Creator and Preserver.
Sing for joy in the LORD, O you righteous ones;
Praise is becoming to the upright.
Sing for joy in the LORD, O you righteous ones;
Praise is becoming to the upright.
Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
Give thanks to the LORD with the lyre;
Sing praises to Him with a harp of ten strings.
Sing praises to Him with a harp of ten strings.
Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
Sing to Him a new song;
Play skillfully with a shout of joy.
Play skillfully with a shout of joy.
Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
For the word of the LORD is upright,
And all His work is done in faithfulness.
And all His work is done in faithfulness.
Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
He loves righteousness and justice;
The earth is full of the lovingkindness of the LORD.
The earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
By the word of the LORD the heavens were made,
And by the breath of His mouth all their host.
And by the breath of His mouth all their host.
Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
He gathers the waters of the sea together as a heap;
He lays up the deeps in storehouses.
He lays up the deeps in storehouses.
Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
Let all the earth fear the LORD;
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
For He spoke, and it was done;
He commanded, and it stood fast.
He commanded, and it stood fast.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
The LORD nullifies the counsel of the nations;
He frustrates the plans of the peoples.
He frustrates the plans of the peoples.
Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
The counsel of the LORD stands forever,
The plans of His heart from generation to generation.
The plans of His heart from generation to generation.
Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
Blessed is the nation whose God is the LORD,
The people whom He has chosen for His own inheritance.
The people whom He has chosen for His own inheritance.
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
The LORD looks from heaven;
He sees all the sons of men;
He sees all the sons of men;
Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
From His dwelling place He looks out
On all the inhabitants of the earth,
On all the inhabitants of the earth,
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
He who fashions the hearts of them all,
He who understands all their works.
He who understands all their works.
Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
The king is not saved by a mighty army;
A warrior is not delivered by great strength.
A warrior is not delivered by great strength.
Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
A horse is a false hope for victory;
Nor does it deliver anyone by its great strength.
Nor does it deliver anyone by its great strength.
Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
Behold, the eye of the LORD is on those who fear Him,
On those who hope for His lovingkindness,
On those who hope for His lovingkindness,
Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
To deliver their soul from death
And to keep them alive in famine.
And to keep them alive in famine.
Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
Our soul waits for the LORD;
He is our help and our shield.
He is our help and our shield.
Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
For our heart rejoices in Him,
Because we trust in His holy name.
Because we trust in His holy name.