Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Турконяка
Давидів. Судися, о Господи, з тими, хто су́диться зо мною воюй з тими, хто зо мною воює,
Псалом Давида. Господи, учини суд над тими, котрі кривдять мене, побори тих, які воюють зі мною.
візьми мало́го й великого щита́, — і встань мені на допомогу!
Візьми зброю та щит і підіймись мені на допомогу.
Дістань списа, і дорогу замкни моїм напасника́м, скажи до моєї душі: „Я — спасі́ння твоє“!
Витягни меча і перепини тих, які мене переслідують. Скажи моїй душі: Я — твоє спасіння.
Нехай засоро́мляться й будуть пога́ньблені ті, хто чатує на душу мою; хай відступлять назад і нехай посоро́мляться ті, хто лихо мені замишляє.
Хай посоромляться й зазнають стиду ті, які дошукуються моєї душі, хай обернуться назад і покриються ганьбою ті, котрі виношують проти мене зло.
Бодай вони стали, немов та поло́ва на вітрі, і Ангол Господній нехай їх жене;
Хай стануть вони, як порох, який розносить вітер, — нехай прожене їх Господній ангел.
нехай буде доро́га їхня те́мна й сковзька́, і Ангол Господній нехай їх жене, —
Нехай їхня дорога покриється темрявою і стане ковзкою, нехай ангел Господній їх переслідує.
бо вони безпричинно тене́та свої розставляють на мене, яму копають безвинно на душу мою!
Однак вони даремно наставили на мене свою згубну пастку, безпідставно дорікали моїй душі.
Нехай на́гла загибіль, якої не знає, на нього спаде, і сітка його, яку він наставив, хай зловить його у на́гле нещастя, — бодай він до нього упав!
Нехай накриє їх сітка, про яку не знають, нехай їх схопить капкан, який самі прикрили, хай попадуться в ті ж тенета.
А душа моя в Господі буде радіти, звеселиться Його допомогою!
А моя душа радітиме в Господі, буде веселитися своїм Спасителем.
Скажуть усі мої кості: „Господи, хто подібний до Тебе?“ Ти рятуєш убогого від сильнішого над нього, покірного та бідаря́ — від його дерія́.
Усі мої кості скажуть: Господи, хто подібний до Тебе? Ти визволяєш бідного з рук тих, які сильніші за нього, а вбогого і нужденного — від тих, які його грабують.
Свідки встають неправдиві, чого я не знав — питають мене,
Піднялися фальшиві свідки й стали допитувати мене про те, чого я не знав.
віддають мені злом за добро, осиро́чують душу мою!
Відплатили мені злом за добро, осиротили душу мою.
А я, як вони хворували були́, зодягався в вере́ту, душу свою мучив по́стом, молитва ж моя поверталась на лоно моє.
А я, коли вони тривожили мене, одягався в мішковину, упокорював свою душу постом; тож моя молитва повернеться в моє нутро.
Як при́ятель, бу́цім то брат він для мене, — так я ходив, ніби був я в жало́бі по матері, був я засму́чений, схи́лений.
Я піклувався про кожного з них, як про друга, як про свого брата, і впокорювався — як той, хто ридає і сумує.
А вони, як упав я, радіють та схо́дяться, напасники́ проти мене збираються, я ж не знаю про те; кричать, і не вмовка́ють,
Вони ж з мене глузували, зійшлися, зібрали на мене кари, а я не знав; розділилися і не покаялися.
з дармоїдами та пересмі́шниками скрего́чуть на мене своїми зубами.
Цькували мене, глузливо висміювали, скреготали на мене своїми зубами.
Господи, — чи довго Ти бу́деш дивитись на це? Відверни́ мою душу від їхніх зубі́в, від отих левчуків одина́чку мою!
Господи, коли Ти зглянешся? Відведи мою душу від їхнього злодіяння, мою єдину — від левів.
Я буду Тебе прославляти на збо́рах великих, буду Тебе вихваляти в числе́ннім наро́ді!
Я прославлятиму Тебе, Господи, на багатолюдному зібранні, оспівуватиму Тебе перед великим народом.
Нехай з мене не ті́шаться ті, хто ворогує на мене безви́нно, нехай ті не морга́ють очима, хто мене без причини нена́видить,
Не дай потішитися наді мною тим, які безпідставно ворогують проти мене, котрі без причини мене ненавидять і переморгуються очима:
бо говорять вони не про мир, але на спокі́йних у кра́ї облу́дні слова́ вимишляють,
бо зі мною вони говорять мирно, а в гніві задумують зраду.
свої уста на мене вони розкрива́ють, говорять: „Ага, ага! Наші очі це бачили!“
Порозкривали на мене свої уста й сказали: Добре, добре! Побачили наші очі!
Ти бачив це, Господи, — не помовчи́ ж, Господи, — не віддаляйся від мене!
Ти побачив, Господи, тож не промовчи. Господи, не відступи від мене.
Устань, і збудися на суд мій, Боже мій і Господи мій, на супере́чку мою,
Устань, Господи, і зваж на мій суд і мою справу, Боже мій і Господи мій!
розсуди Ти мене по Своїй справедливості, Господи, Боже мій, і нехай через мене не тішаться,
Суди мене за Своєю праведністю, Господи, Боже мій, аби не насміхалися наді мною
нехай не говорять у серці своїм: „Ага, — його маємо ми“, хай не кажуть вони: „Ми його проковтну́ли“.
і не говорили у своїх серцях: Добре, добре нашій душі! Хай не скажуть: Ми проковтнули його!
Нехай посоромляться та застидаються ра́зом, хто з мого нещастя радіє, бодай вбрались у сором та в га́ньбу, хто рота свого розкриває на мене!
Хай застидаються і засоромляться разом ті, які радіють з мого лиха, хай одягнуться в стид і сором ті, які вихваляються переді мною.
Хай співають та звесе ляються ті, хто бажає мені правоти́, і нехай кажуть за́вжди: „Хай буде великий Господь, що миру бажає Своєму рабові!“
Хай радіють і веселяться ті, які бажають справедливості щодо мене, і хай завжди говорять ті, котрі бажають миру Своєму рабові: Тож буде звеличений Господь!