Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Давидів. Судися, о Господи, з тими, хто су́диться зо мною воюй з тими, хто зо мною воює,
            Давиду. Господи, с теми борись, кто со мной борется, войною пойди против тех, кто пошёл войной на меня.
            візьми мало́го й великого щита́, — і встань мені на допомогу!
            Щит возьми и доспехи надень, восстань и на помощь приди.
            Дістань списа, і дорогу замкни моїм напасника́м, скажи до моєї душі: „Я — спасі́ння твоє“!
            Меч и копьё Твоё подними против моих врагов. Душе моей страждущей скажи: "Я спасенье твоё!"
            Нехай засоро́мляться й будуть пога́ньблені ті, хто чатує на душу мою; хай відступлять назад і нехай посоро́мляться ті, хто лихо мені замишляє.
            Да будет, ищущим жизни моей, бесчестие и позор, да попятятся в ужасе те, кто думал убить меня.
            Бодай вони стали, немов та поло́ва на вітрі, і Ангол Господній нехай їх жене;
            Да станут соломой они, которую ветер несёт, и Ангел Господний преследует.
            нехай буде доро́га їхня те́мна й сковзька́, і Ангол Господній нехай їх жене, —
            Да будет тёмен и скользок их путь, пусть Ангел Господний преследует их.
            бо вони безпричинно тене́та свої розставляють на мене, яму копають безвинно на душу мою!
            Они без причины раскинули сети и вырыли яму — я не виновен.
            Нехай на́гла загибіль, якої не знає, на нього спаде, і сітка його, яку він наставив, хай зловить його у на́гле нещастя, — бодай він до нього упав!
            Да грянет их гибель нежданно, да рухнут они в яму свою, да попадут они в сети вместо меня.
            А душа моя в Господі буде радіти, звеселиться Його допомогою!
            Тогда моя душа возрадуется в Боге, и буду счастлив я спасением Его.
            Скажуть усі мої кості: „Господи, хто подібний до Тебе?“ Ти рятуєш убогого від сильнішого над нього, покірного та бідаря́ — від його дерія́.
            "Кто, Господи, ещё, как Ты?" — воскликнула моя душа. Ты защищаешь слабых перед сильным, Ты от грабителя спасаешь бедняка.
            Свідки встають неправдиві, чого я не знав — питають мене,
            Свидетели неправедные мне вопросы задают о том, чего не знаю.
            віддають мені злом за добро, осиро́чують душу мою!
            За сделанное им добро злом воздают, страданья причиняют.
            А я, як вони хворували були́, зодягався в вере́ту, душу свою мучив по́стом, молитва ж моя поверталась на лоно моє.
            Когда они болели, я ходил в лохмотьях и постился. Так пусть теперь случится со мной всё то, о чём молился я!
            Як при́ятель, бу́цім то брат він для мене, — так я ходив, ніби був я в жало́бі по матері, був я засму́чений, схи́лений.
            Скорбел о ближнем я, как будто он мне брат, в одежде траурной ходил, как будто матери оплакивая смерть.
            А вони, як упав я, радіють та схо́дяться, напасники́ проти мене збираються, я ж не знаю про те; кричать, і не вмовка́ють,
            Когда же спотыкался я, они открыто потешались, когда не ждал я — нападали и клеветали без причин.
            з дармоїдами та пересмі́шниками скрего́чуть на мене своїми зубами.
            Они смеялись нечестиво, зубами злобно скрежеща.
            Господи, — чи довго Ти бу́деш дивитись на це? Відверни́ мою душу від їхніх зубі́в, від отих левчуків одина́чку мою!
            Владыка мой, как долго будешь смотреть на это? Они ведь погубить меня стремятся! Спаси меня от них! Жизнь драгоценную мою от этих "львов" спаси!
            Я буду Тебе прославляти на збо́рах великих, буду Тебе вихваляти в числе́ннім наро́ді!
            Среди людей, в большом собраньи, Тебя я буду восхвалять.
            Нехай з мене не ті́шаться ті, хто ворогує на мене безви́нно, нехай ті не морга́ють очима, хто мене без причини нена́видить,
            Не позволяй смотреть злорадно врагам, которых я не знаю, и перемигиваться злобно всем ненавидящим меня.
            бо говорять вони не про мир, але на спокі́йних у кра́ї облу́дні слова́ вимишляють,
            Не мирна речь их, и они преступные лелеют планы противу тех, кто на земле живёт без зла.
            свої уста на мене вони розкрива́ють, говорять: „Ага, ага! Наші очі це бачили!“
            В глаза мне глядя, говорят: "Да, да, мы видели всё сами".
            Ти бачив це, Господи, — не помовчи́ ж, Господи, — не віддаляйся від мене!
            Не будь далёк, Господь, Ты это видел сам, не умолчи.
            Устань, і збудися на суд мій, Боже мій і Господи мій, на супере́чку мою,
            Проснись! За дело справедливое моё восстань! Владыка, Боже мой, встань на мою защиту!
            розсуди Ти мене по Своїй справедливості, Господи, Боже мій, і нехай через мене не тішаться,
            Дай праведное оправданье мне, и злорадство укроти.
            нехай не говорять у серці своїм: „Ага, — його маємо ми“, хай не кажуть вони: „Ми його проковтну́ли“.
            Не дай им думать: "Это то, чего хотели мы", или говорить: "Мы проглотили его".
            Нехай посоромляться та застидаються ра́зом, хто з мого нещастя радіє, бодай вбрались у сором та в га́ньбу, хто рота свого розкриває на мене!
            Да будут пристыжены те, кто над горем моим злорадствует, да будет для них одеждою позор.
            Хай співають та звесе ляються ті, хто бажає мені правоти́, і нехай кажуть за́вжди: „Хай буде великий Господь, що миру бажає Своєму рабові!“
            Тем, кто со мной, пусть будет радость, они превознесут Тебя за посланные мне успехи.