Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 35:3
-
Переклад Огієнка
бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб бу́цім то гріх свій знайти, щоб знена́видіти.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Замахнися списом і моїх гонителів стримай; скажи моїй душі: Я твоє спасіння! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вийми меча, і загороди дорогу перед напастником моїм; скажи душі моїй: я твоє спасеннє! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже він поблажливо поставився до себе, аби не викрити свого беззаконня і не зненавидіти його. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие своё, чтобы возненавидеть его; -
(en) King James Bible ·
Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation. -
(ru) Новый русский перевод ·
Льстит он себе в своих же глазах,
что ищет порок свой,
чтобы возненавидеть его.64 -
(en) New King James Version ·
Also draw out the spear,
And stop those who pursue me.
Say to my soul,
“I am your salvation.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он льстит себе постоянно и не замечает свой грех. -
(en) New American Standard Bible ·
Draw also the spear and the battle-axe to meet those who pursue me;
Say to my soul, “I am your salvation.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And draw out the spear, and stop [the way] against my pursuers: say unto my soul, I am thy salvation. -
(en) New Living Translation ·
Lift up your spear and javelin
against those who pursue me.
Let me hear you say,
“I will give you victory!”