Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 34) | (Псалмів 36) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • Для дириґента хору. Раба Господнього Давида.
  • Psalm 35
    Of David.

    Contend, Lord, with those who contend with me;
    fight against those who fight against me.
  • Грішне слово безбожного в серці моїм: „Нема страху́ Божого перед очима його“,
  • Take up shield and armor;
    arise and come to my aid.
  • бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб бу́цім то гріх свій знайти, щоб знена́видіти.
  • Brandish spear and javelina
    against those who pursue me.
    Say to me,
    “I am your salvation.”
  • Слова́ його уст — то марно́та й обма́на, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро́.
  • May those who seek my life
    be disgraced and put to shame;
    may those who plot my ruin
    be turned back in dismay.
  • Беззако́нство заду́мує він на посте́лі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
  • May they be like chaff before the wind,
    with the angel of the Lord driving them away;
  • Господи, — аж до небе́с милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,
  • may their path be dark and slippery,
    with the angel of the Lord pursuing them.
  • Твоя справедливість — немов гори Божі, Твої суди — безо́дня велика, люди́ну й худо́бу спасаєш Ти, Господи!
  • Since they hid their net for me without cause
    and without cause dug a pit for me,
  • Яка дорога́ Твоя милість, о Боже, і ховаються лю́дські сини в тіні́ Твоїх крил:
  • may ruin overtake them by surprise —
    may the net they hid entangle them,
    may they fall into the pit, to their ruin.
  • вони з ситости дому Твого напо́юються, і Ти їх напува́єш з потока Своїх солодо́щів,
  • Then my soul will rejoice in the Lord
    and delight in his salvation.
  • бо в Тебе джере́ло життя, в Твоїм світлі побачимо світло!
  • My whole being will exclaim,
    “Who is like you, Lord?
    You rescue the poor from those too strong for them,
    the poor and needy from those who rob them.”
  • Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою — на людей щиросердих!
  • Ruthless witnesses come forward;
    they question me on things I know nothing about.
  • Нога пи́шних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене!
  • They repay me evil for good
    and leave me like one bereaved.
  • Попа́дали там беззако́нники, пова́лено їх — і встати не змо́жуть.
  • Yet when they were ill, I put on sackcloth
    and humbled myself with fasting.
    When my prayers returned to me unanswered,

  • ← (Псалмів 34) | (Псалмів 36) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025